Του ΧΡΗΣΤΟΥ ΛΟΥΚΑ, μαθητή της Β΄ Λυκείου
Πριν ένα μήνα σχεδόν, το σχολείο μας είχε τη χαρά και την τιμή να φιλοξενήσει τον κ. Βασίλειο Γεώργα, φιλόλογο και συγγραφέα του «Γλωσσαρίου στο έργο του Νίκου Καζαντζάκη». Στο πλαίσιο αυτής της συνάντησης, ομάδα μαθητών, που συμμετέχει και στον Μαραθώνιο Ανάγνωσης της καζαντζακικής Οδύσσειας, την οποία οργανώνει το Ελληνικό παράρτημα της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη, συνομίλησε μαζί του.
Αρχίζοντας από το «Γλωσσάρι στο έργο του Νίκου Καζαντζάκη» ο κ. Γεώργας είπε πως είναι ένας ερμηνευτικός οδηγός που καλύπτει γλωσσικά το λογοτεχνικό έργο (μυθιστορηματικό, ποιητικό, ταξιδιωτικό, θεατρικό, φιλοσοφικό) του συγκεκριμένου δημιουργού. Θεμελιώδη στόχο έχει να καταστήσει κατανοητές στους αναγνώστες του έργου του μεγάλου Κρητικού τις εκατοντάδες δυσερμήνευτες λέξεις που χρησιμοποιούσε στον λόγο του και να τον φέρει πιο κοντά στην ιδιότυπη και ξεχωριστή γλώσσα του. Το καθοριστικό έναυσμα για την πρώτη επαφή του συγγραφέα με τη γλώσσα και το έργο του Καζαντζάκη δόθηκε στην πρώιμη εφηβεία του, όταν ο νονός του, φιλόλογος ως προς το επάγγελμα, του δώρισε τον «Φτωχούλη του Θεού», μέσα από τις σελίδες του οποίου πρωτογνώρισε το ιδιόμορφο λεξιλόγιο του Καζαντζάκη.
Παράλληλα, με το «Γλωσσάρι στο έργο του Νίκου Καζαντζάκη», ο κ. Γεώργας μας είπε ότι από το 2005, άρχισε να αποδελτιώνει δυσνόητες και άγνωστες λέξεις από τα έργα του Κωστή Παλαμά κατά το πρότυπο του προαναφερθέντος πρώτου έργου του. Το γλωσσάρι που σήμερα έχει καταρτίσει βρίσκεται στο τελικό στάδιο ελέγχου και επεξεργασίας διαθέτοντας έξι χιλιάδες λήμματα κατά προσέγγιση. Επίσης, από το 2013 άρχισε να ασχολείται λεξικογραφικά με το έργο του Στράτη Μυριβήλη αποδελτιώνοντας άγνωστες λέξεις από τα λογοτεχνήματά του. Το σχετικό γλωσσάρι των επτά χιλιάδων λημμάτων από το σύνολο του λογοτεχνικού έργου του είναι έτοιμο προς έκδοση. Πριν από λίγο καιρό έκανε πρόταση σε τοπικό εκδοτικό οίκο να αναλάβει την έκδοση και κυκλοφορία του. Τέλος, από το 2016 άρχισε να αποδελτιώνει λέξεις και από τα έργα του Αργύρη Εφταλιώτη, με αποτέλεσμα να έχουν δημιουργηθεί 4.500 λήμματα από το σύνολο του έργου του. Και αυτό το γλωσσάρι είναι έτοιμο και περιμένει τη σειρά του για το τυπογραφείο, σε περίπτωση που βρεθεί εκδοτικός οίκος πρόθυμος να αναλάβει την έκδοσή του.
Η συνέντευξη δόθηκε στην Ιστορική Βιβλιοθήκη του Πρότυπου ΓΕ.Λ. Μυτιλήνης του Πανεπιστημίου Αιγαίου. Την ημέρα της συνέντευξης συμμετείχαν οι παρακάτω μαθητές: Χρήστος Λουκάς, Παναγιώτα Λαμπούση, Κατερίνα Κριπιντήρη, Μαρία Ζουμπαδέλλη, Χριστίνα Αντωνακέλλη, Μαρία Λιαδάκη. Έλειπαν η Λίνα Στεφανέλλη και η Σύλλια Σακαράκη.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου